Leistungen

Standard-Lektorat

Der Klassiker: Alles richtig?

Ich überprüfe Ihre Texte auf korrekte Rechtschreibung und Grammatik (Orthographie, Grammatik und Zeichensetzung entsprechen der neuen Rechtschreibung) und nehme kleinere stilistische Glättungen vor.

Auffallende Wortwiederholungen und unpassend verwendete Wörter und Wendungen merke ich an. Auf Wunsch erstelle ich ein Wording bzw. Glossar für Ihre Texte; ist eine Corporate Language vorhanden, wird diese natürlich berücksichtigt.

Im Standardlektorat sind mindestens zwei Korrekturdurchgänge enthalten.

Sie wollen erst einmal sehen, wie ich arbeite? Ich biete Ihnen die unverbindliche Bearbeitung von zwei Manuskriptseiten vor Auftragserteilung an.

-> Zur Anfrage

Erweitertes Lektorat

Stilistische und logische Fehler

Ich überprüfe Ihren Text auf grammatische und orthographische sowie auf stilistische und sprachliche Fehler, verbessere unpassende Ausdrücke, eliminiere Wortwiederholungen und ersetze „Lieblingswörter“, die Sie unbeabsichtigt zu häufig verwenden.

Danach überprüfe ich den inhaltlichen Zusammenhang und die logische Struktur des Textes. Ich weise auf Textteile hin, die inhaltlich überarbeitet werden sollten und/oder schlage Änderungen vor, welche die Qualität des Textes verbessern würden.

Im erweiterten Lektorat sind mindestens zwei Korrekturdurchgänge enthalten.

-> Zur Anfrage

Fachlektorat

Stringenz und Argumentation

Als diplomierte Soziologin mit Berufserfahrung im wissenschaftlichen Betrieb biete ich Ihnen im sozial- und kommunikationswissen- schaftlichen Bereich ein fundiertes Fachlektorat an. Zusätzlich zum Lektorat gebe ich Rückmeldung zum stringenten Aufbau Ihrer Argumentation, prüfe auf Wunsch Zitate und Quellen und natürlich die formalen Kriterien wissenschaftlicher Publikationen.

Studenten und Doktoranden können aufgrund des gemeinhin recht großen Umfangs wissenschaftlicher Arbeiten mit einem Rabatt rechnen.

Ich bitte um vorherige Anfrage, um weitere Details zu besprechen.
Danach können Angaben zu Preis und Aufwand gemacht werden.

-> Zur Anfrage

Texte

Maßgeschneidert und gut recherchiert

Sie haben keine Zeit oder kein Händchen für eine knackige Pressemitteilung, eine elegante Grußkarte oder einen Produkttext? Mit den wichtigsten Informationen ausgestattet, erstelle ich für Sie einen maßgeschneiderten Text; eine Überarbeitung des erstellten Erstentwurfs nach Ihren Vorstellungen ist im Preis inbegriffen.

Außerdem erstelle ich Texte nach Kriterien der Suchmaschinenoptimierung (SEO) für Ihre Website – und garantiere natürlich Unique Content.

Sie wollen Ihren Text auch optisch top aufbereitet haben? Meine Kooperationspartner übernehmen gern den Satz und das Layout Ihrer Printprodukte.

-> zur Anfrage

Textauffrischung

Broschüren und Musteranschreiben

Speziell für Unternehmen biete ich die gezielte Überarbeitung von vorhandenen Texten an, die dringend „frischen Wind“ gebrauchen können – verstaubte Broschürentexte und Muster-Anschreiben, trockene Beiträge für den Newsletter oder die Mitarbeiterzeitung.

Ich arbeite aktuelle Informationen ein und verleihe dem Text eine neue Note, die ich nach Absprache mit Ihnen von jugendlich-frisch bis zu gediegen seriös gestalte.

Eine Überarbeitung des erstellten Erstentwurfs nach Ihren Vorstellungen ist im Preis inbegriffen.

-> zur Anfrage

Formatierung und Layout

Von Titelblatt bis Klappentext

Ich layoute und überprüfe Ihren Text von der ersten bis zur letzten Seite. Ich füge Tabellen und Grafiken ein, erstelle Seitenzahlen, Verzeichnisse, Kopfzeilen etc. Den formatierten Text und liefere ich Ihnen in der Zahl der von Ihnen gewünschten Exemplare (wahlweise als Word- oder PDF-Dokument auf CD-Rom oder per E-Mail oder gedruckt und gebunden als Papierexemplar).

Umfangreichere Layout-Wünsche betreue ich in Zusammenarbeit mit meinen Kooperationspartnern.

Eine Überarbeitung des erstellten Erstentwurfs nach Ihren Vorstellungen ist im Preis inbegriffen.

-> zur Anfrage

Übersetzungen

Englisch und weitere Sprachen

Ich übersetze Ihren Text aus dem Englischen ins Deutsche, je nach Wunsch möglichst wortgetreu oder angepasst an den Stil Ihres Unternehmens.

Gebrauchsanweisungen und Manuals dürfen um Himmels willen nicht den seelenlosen Händen eines Übersetzungsprogramms überlassen werden!
Für Übersetzungen aus anderen und in andere Fremdsprachen arbeite ich mit qualifizierten Partnern zusammen.

Ich bitte um vorherige Anfrage, um weitere Details zu besprechen.
Danach können Angaben zu Preis und Aufwand gemacht werden.

-> zur Anfrage